Перевод "pull out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pull out (пулаут) :
pˈʊlˈaʊt

пулаут транскрипция – 30 результатов перевода

Insert the automatic!
Pull out, retro!
God help us.
Включи автоматику!
Задействуй ДМП!
Господи помоги нам
Скопировать
His suicide might complicate matters for the worst.
Why didn't he pull out the key?
-I'm certain he didn't have it anymore.
Его самоубийство может осложнить ситуацию к худшему. Если это было самоубийство...
- ...почему он не вытащил ключ?
- Я уверена, у него его не было.
Скопировать
Yes!
And pull out some sake.
We'll drink that first.
Хорошо.
И достань сакэ.
Мы сначала выпьем.
Скопировать
You have intruded.
Pull out its plug, Mr. Spock.
Your devices have been neutralised. So it shall be with you.
Вы нарушители.
Выдерните вилку, мистер Спок.
Ваши приборы нейтрализованы.
Скопировать
I know what I did.
You can pull out if you want to.
There's no place to go, except back to court and hear the verdict.
Я знаю, что сделал.
Если хотите, можете отказаться от этого дела.
Некуда отступать. Нужно идти в суд и выслушать приговор.
Скопировать
First they act like big shots.
But when it's time to pull out the 1,000 lire...
Climbing up and down these steps leaves me short of breath.
Сначала изображают из себя великих господ.
А потом, когда нужно вытащить тысячу лир...
А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно.
Скопировать
Toximit insecticide gives moths a rough ride!
Moths will have had it when you pull out the Toximit!
When you apply Toximit spray all your moths will go away.
Немного "Токсимита", и моль будет побита!
Моль будет изжита с помощью "Токсимита"!
Немного "Токсимита", и моль будет побита.
Скопировать
I don't think I can pull it off.
You can't pull out of it now that you've come all the way here.
Better make up your mind.
Не думаю, что смогу справиться.
Вы не можете отказаться теперь, когда уже проделали весь путь сюда.
Лучше решайтесь.
Скопировать
This should never be changed
One little time, you pull out the prop
And where does it stop?
И этого не изменить
Лишь один раз нарушим оплот
К чему всё приведёт?
Скопировать
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
But now the question is can Professor Horner pull out his plum!
Get on with it, man...
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Но теперь вопрос в том, сможет ли профессор Хорнер достать из него сливы!
Давай живее, чувак...
Скопировать
Ms. Michiko, I hope you're not going to lecture us from that position.
If you don't pull out, we'll have to take you both.
We only have a beef with you.
Госпожа Мичико, я надеюсь, что вы не будете читать нам лекцию прямо из постели.
Вовремя не свалили отсюда? Попадете в переплет вместе с ним.
Ну и туша.
Скопировать
Herminia had always been a stranger to us... and I feel no remorse taking her jewels.
Tomorrow we'll pull out her gold teeth!
Maybe they'll come in handy.
Герминия всегда была чужой для нас, и я не чусвую сожаления, забирая её драгоценности.
Завтра мы вырвем её золотые зубы!
Возможно они нам пригодятся.
Скопировать
-Exactly. Fire the grenades.
Pull out!
Everyone out of the cave.
Кидайте гранаты.
Уходим!
Всем выйти из пещеры.
Скопировать
You forgot to knock.
Why did you pull out this thing?
You have deceived me.
Ты забыл, что перед тем как войти нужно стучаться.
Зачем ты достал эту штуку?
Вы меня обманули.
Скопировать
Look, there goes Orr.
Pull out!
Hey, I think you've caught a little something there. Is it my leg?
Смотри, это Орр.
Тупой маленький ублюдок.
Похоже, тебе тоже досталось.
Скопировать
Well, what else?
Well, normally people pull out their matches from right to left.
These have been torn out from left to right.
Ну, что еще?
Ну, обычно люди вытаскивают свои спички справа налево.
Эти же - слева направо.
Скопировать
I think there another man in the world with the habits like his.
It's good that I do not kick, or you can pull out all my teeth!
It is the Church of Georgia!
В мире, небось, нет второго с такими привычками, как у него.
Хорошо, не лягается, а то выбил бы мне все зубы!
Чу! Колокол у св. Георгия!
Скопировать
The whole thing.
Pull out, Yates.
Back to the complex.
Весь! -Уходите, Йетс!
Обратно в комплекс!
- Есть, сэр.
Скопировать
Now warrior, at last your day's here Just as I made to you my vow.
Pull out your weapon,
Farlaf, so innocent and guileless,
Бери свой меч, седлай коня,
Поедем за твоей княжной.
Идет за ведьмой в путь опасный!
Скопировать
Feed in our rate, get me a figure.
We might be able to pull out with warp drive, but without it, we're like a fly on flypaper.
Even worse.
Введите скорость, нужны цифры.
С приводом искривления мы бы вырвались, но без него мы словно мухи на липучке.
Даже хуже.
Скопировать
Look at this!
Pull out the body carefully.
It's Ms. Clay. I'll tell the Inspector.
Смотрите!
Вытащите труп, но будьте осторожны!
Я скажу инспектору.
Скопировать
Hey, you, there on the schooner!
Why don't you pull out the whole suitcase?
Where are we going to split our money?
Эй, на шхуне!
Вы не хороший человек, что Вам стоит достать весь чемодан?
Когда же мы будем делить наши деньги?
Скопировать
Took a lot of money.
I once tried to pull out.
Christ, they were all over me.
Уйма денегуходит.
Однажды я пытался выйти из дела.
Господи, как же они на меня набросились...
Скопировать
I didn't start shooting at anyone who didn't start shooting at me first.
Each time you pull out that gun, my paperwork backs up for three months.
The chief and I have already conferred on this matter.
Я не стрелял, пока не стали стрелять в меня.
Каждый раз как ты достаёшь револьвер, я получаю бумажную работу на 3 месяца вперёд.
Мы с шефом уже приняли решение, Кэллахэн.
Скопировать
You'll see, everything will be fine.
I have a deep depression... and I need my pills to pull out of it.
Can you hear me?
Вы увидите, что все будет хорошо.
У меня глубокая депрессия. И мне нужны таблетки, чтобы выйти из нее.
Ты меня слышишь?
Скопировать
Watch it.
He'll pull out the transom.
Make it fast! We got another line in him!
Берегитесь.
Отвязывайте, она опрокинет судно.
Быстрее.
Скопировать
She is hunchback like the devil. Wait, look.
Pull out your tongue.
Stupid, pull it out!
Подожди.
Покажи ему свой язык?
Давай же, идиотка, покажи.
Скопировать
Yes, I know, but... Women as sensitive as she was, she is, I mean, tend to have much more complicated relationships than they seem to.
Perhaps she will pull out of it anyway. I doubt it.
Did you notice that she didn't even recognise me?
но... какой была она... {\cHFFFFFF}...я имею в виду - как она... {\cHFFFFFF}имеют склонность чем это необходимо.
она выкарабкается... {\cHFFFFFF}Сомневаюсь.
она меня даже не узнала?
Скопировать
You have no right to talk like that To an old man!
If you were not old I would pull out Your beard at once!
- And I would break your knees!
Вы, сударь, так говорить не смейте, когда пред вами старый человек!
Когда б не старость ваша, я бы вам всю вашу бороду бы вырвал сразу!
- А я бы вам коленки перешиб!
Скопировать
Kurn is a trained Klingon warrior.
He could have disarmed the Boslic without breaking a sweat, but he just stood there let the man pull
The only thing that saved him was the man was so frightened his hand was shaking.
Курн - тренированный клингонский воин.
Он мог разоружить бослика даже не вспотев, но он просто стоял там и позволил достать оружие, прицелиться и выстрелить.
Единственное, что спасло его - стрелявший был очень напуган, и его рука дрогнула.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pull-out (пулаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pull-out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение